Episode 2

Lidia learns Amharic

back to episode list

Transcripts

00:30 – 00:32
Tena yistilign Zalalem?
00:32 – 00:33
Tena yistilign Lidia?
00:33 – 00:33
Salam new
00:33 – 00:34
Salaam nesh?
00:34 – 00:36
Dehna. Fine. Dehna neh?
00:36 – 00:38
Dehna negn, Egziabher yimesgen.
00:40 – 00:42
Ke ande wer behuala
00:45 – 00:46
Ene bet alegn
00:46 – 00:48
Bet alegn ezih 13 00:00:48,697 --> 00:00:50,222 Awassa
00:50 – 00:52
Zare... umm...
00:54 – 00:57
Wede gebeya hadin?
00:57 – 00:57
Ishi.
00:59 – 01:01
Ande addis neger alle
01:03 – 01:04
Mindin new
01:05 – 01:06
Mukecha
01:06 – 01:07
Mukecha awo
01:07 – 01:10
Yehe mukecha new addis new
01:12 – 01:14
Nege lemejemeria gize buna
01:15 – 01:16
Tafeyalesh
01:16 – 01:18
Buna tafe ita...
01:18 – 01:19
A falaloo.
01:19 – 01:21
Ahun zenezena yelelem
01:22 – 01:23
Gena
01:24 – 01:26
Lela neger gezahu
01:26 – 01:27
Mitad alesh?
01:28 – 01:30
Awo yihe…
01:31 – 01:32
Mandeja new.
01:32 – 01:33
Awo. Mandeja new.
01:33 – 01:36
Awo, zare lemejemeria gize eseralhu...
01:36 – 01:37
Eseralehu
01:38 – 01:39
Serteshal
01:39 – 01:42
Yehe kesel new
01:43 – 01:46
Tinish gin aschegari new.
01:46 – 01:48
Gobez nesh.
01:48 – 01:49
Tinish aschegari new.
01:49 – 01:50
01:50 – 01:54
Enne... isat
01:54 – 01:55
Isat.
01:58 – 02:01
02:01 – 02:03
Isat manded akategn
02:03 – 02:05
Isat manded akategn.
02:06 – 02:09
Gin tiru gorebet alegn
02:11 – 02:13
Alech set.
02:17 – 02:19
Esat … Andedalech.
02:19 – 02:21
Keza kurs serash besu?
02:21 – 02:22
Min?
02:22 – 02:23
Kursa serteshal wey?
02:23 – 02:25
Awo Mejemeria gize
02:25 – 02:28
Ebet wusit.. kurs belahu
02:29 – 02:30
Mindin new yeserashiw?
02:30 – 02:33
Injera Enqualal firfir.
02:33 – 02:35
Enqulala firfir be injera-
02:36 – 02:37
Koy
02:37 – 02:39
Koy, koy
02:41 – 02:43
Yehe ... bret metad.
02:43 – 02:44
Bret mitad
02:44 – 02:45
Mindin new?
02:45 – 02:46
Yihegnaw…
02:47 – 02:49
Bret meta… yihegnaw degemo...
02:49 – 02:51
Buna mamaseya
02:51 – 02:53
Buna wey kolo.
02:56 – 02:57
Kolo betam tiru new.
02:58 – 03:01
Ante... min kolo yishalhal?
03:02 – 03:04
Ene senef kolo
03:05 – 03:06
Ene ater.
03:07 – 03:09
Ater betam konjo new.
03:10 – 03:14
Tiru new betam des yilal
03:15 – 03:18
Betam des yilal
03:18 – 03:19
Bret distim gezteshal.
03:21 – 03:22
Bret dist?
03:24 – 03:26
Yehe Bret dist new.
03:26 – 03:28
Bret metad, Bret dist.
03:33 – 03:34
Dist alle.
03:38 – 03:41
Enqulal firfir zare mejemeriya gize.
03:43 – 03:48
Ande gize ande film efelgalehu ene...
03:48 – 03:49
Doro wet.
03:49 – 03:50
Doro wet sitseri.
03:50 – 03:53
Doro wet misrat efelgalehu
03:55 – 03:57
Mesrat efelgalehu awo
03:57 – 03:58
Lela neger…
03:58 – 04:00
Yihe…
04:01 – 04:03
Shower.
04:04 – 04:06
Betu tiru new
04:06 – 04:08
Gin Shower yelem
04:10 – 04:12
Bizu neger
04:13 – 04:15
Alle wuha alle
04:20 – 04:21
Zeyitim alesh.
04:24 – 04:25
Zayit alle.
04:28 – 04:29
Shayi alle
04:30 – 04:31
Shayi kitel
04:32 – 04:33
Shyi ketal.
04:33 – 04:34
Awo. Shy ketal alle.
04:35 – 04:36
Mindin new?
04:37 – 04:39
Yihegnaw... Chew.
04:39 – 04:41
Chew alle. 100 00:04:41,400 --> 00:04:43,200 Lela, lela neger
04:44 – 04:46
Koy, koy. Lela lena neger ale.
04:48 – 04:50
Ande
04:51 – 04:53
Hulet.
04:54 – 04:56
Sosit ena arat.
05:00 – 05:03
Yihe, Leshiro new?
05:06 – 05:08
Yihe... jabena.
05:08 – 05:09
Lebuna.
05:10 – 05:11
Matot.
05:12 – 05:14
Maskemecha new
05:14 – 05:16
Matot ? Metot new?
05:16 – 05:18
Matot lejabena new.
05:18 – 05:19
Jebana ezih...
05:22 – 05:24
Circle.
05:26 – 05:28
Metot yelem chigir.
05:29 – 05:30
Metat alle.
05:32 – 05:34
Ye etan maskemecha new
05:35 – 05:37
Betam konjo new
05:38 – 05:40
Yihes degemo?
05:41 – 05:42
Yeskuar maskemecha new.
05:42 – 05:44
Sikuar alle. There is sugar
05:44 – 05:45
Awo Skuar alle.
05:46 – 05:50
Zare sukwar... sukwar...
05:50 – 05:51
Chew.
05:51 – 05:52
Chew.
05:54 – 05:55
Gezichalehu atyim?
05:55 – 05:57
Gezahu.
05:57 – 05:58
Ene gezahu.
06:00 – 06:02
Hulken ene betam des yilegnal.
06:02 – 06:03
Bizu buna alle.
06:03 – 06:05
Gobez nesh
06:05 – 06:07
Bizu buna alle.
06:07 – 06:08
Bizu buna alle
06:13 – 06:16
Yegodelew zenezena new aydel?
06:16 – 06:18
Zenezena yelem.
06:20 – 06:21
Zenezena
06:22 – 06:23
Izih wusit
06:24 – 06:25
Buna.
06:25 – 06:27
Mejemeria ezih esat.
06:29 – 06:30
To roast...
06:32 – 06:34
Esat lay yikemetna…
06:35 – 06:36
Yikolal bunaw
06:36 – 06:37
Yikolal?
06:40 – 06:42
Keziya behuala
06:42 – 06:42
Bunaw
06:43 – 06:45
Ezih wusit yichemeral
06:45 – 06:47
Emukecha
06:48 – 06:50
Emukechaw wusit bezenezena
06:50 – 06:51
Yiweketal
06:51 – 06:53
Ahun tinish chigir zenezena yelem
06:55 – 06:57
Gin bizu buna alle
07:01 – 07:03
Nege ezih
07:03 – 07:05
Ande gize
07:07 – 07:09
Ene... buna
07:12 – 07:14
Afelalehu bey
07:14 – 07:15
Afelalehu?
07:16 – 07:17
Awo, afellalehu
07:17 – 07:18
Afellalehu
07:18 – 07:20
Eshi abren buna…
07:20 – 07:21
Tatan.
07:21 – 07:22
Eshi, entetalen
07:22 – 07:24
Entetalen eshi?
07:26 – 07:27
Eshi, Gobez
07:29 – 07:31
Eshi zare betam amesegnalehu
07:32 – 07:35
Betam gobez nesh enem betam ameseginishalehu
07:36 – 07:39
Yene engida ezzaz... z....
07:39 – 07:40
Zare
07:40 – 07:42
Zelalem
07:42 – 07:44
Zelalem bizu sim alew
07:44 – 07:47
Zero, Zelalem, Zele
07:48 – 07:49
Zelaleme.
07:49 – 07:51
Zelaleme be Dorzigna quwanqua new
07:53 – 07:56
Eshi Aemesegnalehu zelalem
07:59 – 08:00
Pa Pa
00:30 – 00:32
“ጤና ይስጥልኝ ዘላለም
00:32 – 00:33
ጤና ይስጥልኝ ሊዲያ
00:33 – 00:33
ሰላም ነው ?
00:33 – 00:34
ሰላም ነሽ?
00:34 – 00:36
ደህና፡፡ ደህና ነህ ?
00:36 – 00:38
ደህና ነኝ ፣ እግዚአብሔር ይመስገን፡፡
00:40 – 00:42
ከአንድ ወር በኋላ
00:45 – 00:46
እኔ ቤት አለኝ
00:46 – 00:48
ቤት አለኝ እዚህ 13 00:00:48,697 --> 00:00:50,222 አዋሳ
00:50 – 00:52
ዛሬ …… እምምም…...
00:54 – 00:57
ወደ ገበያ ሄድን ?
00:57 – 00:57
እሺ፡፡
00:59 – 01:01
አንድ አዲስ ነገር አለ
01:03 – 01:04
ምንድን ነው ?
01:05 – 01:06
ሙቀጫ
01:06 – 01:07
ሙቀጫ አዎ
01:07 – 01:10
ይሄ ሙቀጫ ነው:: አዲስ ነው
01:12 – 01:14
ነገ ለመጀመሪያ ጊዜ ቡና
01:15 – 01:16
ታፈያለሽ
01:16 – 01:18
ታፈያለሽ…..ቡና
01:18 – 01:19
አፈላለሁ
01:19 – 01:21
አሁን ዘነዘና የለም
01:22 – 01:23
ገና
01:24 – 01:26
ሌላ ነገር ገዛሁ
01:26 – 01:27
ምጣድ አለሽ?
01:28 – 01:30
አዎ ይሄ…
01:31 – 01:32
ማንደጃ ነው
01:32 – 01:33
አዎ ማንደጃ ነው
01:33 – 01:36
አዎ ዛሬ ለመጀመሪያ ጊዜ እሰራለሁ
01:36 – 01:37
እሰራለሁ
01:38 – 01:39
ሰርተሻል
01:39 – 01:42
ይሄ ከሰል ነው
01:43 – 01:46
ትንሽ ግን አስቸጋሪ ነው
01:46 – 01:48
ጎበዝ ነሽ
01:48 – 01:49
ትንሽ አስቸጋሪ ነው
01:49 – 01:50
37 00:01:50,580 --> 00:01:54,160 እኔ እሳት
01:54 – 01:55
እሳት
01:58 – 02:01
"እሳት ማንደድ አልቻልኩም" የሚባለው እንዴት ነው?
02:01 – 02:03
እሳት ማንደድ አቃተኝ
02:03 – 02:05
እሳት ማንደድ አቃተኝ
02:06 – 02:09
ግን ጥሩ ጎረቤት አለኝ
02:11 – 02:13
አለች ሴት
02:17 – 02:19
እሳት አንድዳለች
02:19 – 02:21
ከዛ ቁርስ ሰራች በሱ
02:21 – 02:22
ምን
02:22 – 02:23
ቁርስ ሰርተሻል ወይ?
02:23 – 02:25
አዎ መጀመሪያ ጊዜ
02:25 – 02:28
እቤት ውስጥ ቁርስ በላሁ
02:29 – 02:30
ምንድነው የሰራሽው?
02:30 – 02:33
እንጀራ እንቁላል ፍርፍር
02:33 – 02:35
እንቁላል ፍርፍር በእንጀራ
02:36 – 02:37
ቆይ
02:37 – 02:39
ቆይ፣ ቆይ
02:41 – 02:43
ይሄ ብረት ምጣድ
02:43 – 02:44
ብረት ምጣድ
02:44 – 02:45
ምንድን ነው?
02:45 – 02:46
ይሄኛው……
02:47 – 02:49
ብረት ምጣድ …. ይኼኛው ደግሞ…..
02:49 – 02:51
ቡና ማማሰያ
02:51 – 02:53
ቡና ወይ ቆሎ
02:56 – 02:57
ቆሎ በጣም ጥሩ ነው
02:58 – 03:01
አንተ ምን ቆሎ ይሻልሃል?
03:02 – 03:04
እኔ ሰነፍ ቆሎ
03:05 – 03:06
እኔ አተር
03:07 – 03:09
አተር በጣም ቆንጆ ነው
03:10 – 03:14
ጥሩ ነው በጣም ደስ ይላል
03:15 – 03:18
በጣም ደስ ይላል
03:18 – 03:19
ብረት ድስትም ገዝተሻል
03:21 – 03:22
ብረት ድስት?
03:24 – 03:26
ይሄ ብረት ድስት ነው
03:26 – 03:28
ብረት ምጣድ፣ ብረት ድስት
03:33 – 03:34
ድስት አለ
03:38 – 03:41
እንቁላል ፍርፍር መጀመሪያ ጊዜ
03:43 – 03:48
አንድ ጊዜ አንድ ፊልም እፈልጋለሁ እኔ….
03:48 – 03:49
ዶሮ ወጥ
03:49 – 03:50
ዶሮ ወጥ ስትሰሪ
03:50 – 03:53
ዶሮ ወጥ መሥራት እፈልጋለሁ
03:55 – 03:57
መሥራት እፈልጋለሁ አዎ
03:57 – 03:58
ሌላ ነገር
03:58 – 04:00
ይሄ
04:01 – 04:03
ሻወር
04:04 – 04:06
ቤቱ ጥሩ ነው
04:06 – 04:08
ግን ሻወር የለም
04:10 – 04:12
ብዙ ነገር
04:13 – 04:15
አለ ውሃ አለ
04:20 – 04:21
ዘይትም አለሽ
04:24 – 04:25
ዘይት አለ
04:28 – 04:29
ሻይ አለ
04:30 – 04:31
ሻይ ቅጠል
04:32 – 04:33
ሻይ ቅጠል
04:33 – 04:34
አዎ ሻይ ቅጠል አለ
04:35 – 04:36
ምንድነው ?
04:37 – 04:39
ይሄኛው…. ጨው
04:39 – 04:41
ጨው አለ 100 00:04:41,400 --> 00:04:43,200 ሌላ፣ ሌላ፣ ሌላ
04:44 – 04:46
ቆይ፣ ቆይ፣ ሌላ ሌላ ነገር አለ
04:48 – 04:50
አንድ
04:51 – 04:53
ሁለት
04:54 – 04:56
ሶስት እና አራት
05:00 – 05:03
ይሄ፣ ለሽሮ ነው?
05:06 – 05:08
ይሄ….. ጀበና
05:08 – 05:09
ለቡና
05:10 – 05:11
ማቶት
05:12 – 05:14
ማስቀመጫ ነው
05:14 – 05:16
ማቶት? ማቶት ነው?
05:16 – 05:18
ማቶት ለጀበና ነው
05:18 – 05:19
ጀበና እዚህ…
05:22 – 05:24
ክብ
05:26 – 05:28
ማቶት የለም ችግር
05:29 – 05:30
ማቶት አለ
05:32 – 05:34
የእጣን ማስቀመጫ ነው
05:35 – 05:37
በጣም ቆንጆ ነው
05:38 – 05:40
ይሄስ ደግሞ?
05:41 – 05:42
የስኳር ማስቀመጫ ነው
05:42 – 05:44
ስኳር አለ
05:44 – 05:45
አዎ ስኳር አለ
05:46 – 05:50
ዛሬ ስኳር …..ስኳር
05:50 – 05:51
ጨው
05:51 – 05:52
ጨው
05:54 – 05:55
ገዝቻለሁ አታይም ?
05:55 – 05:57
ገዛሁ
05:57 – 05:58
እኔ ገዛሁ
06:00 – 06:02
ሁልቀን እኔ ደስ ይለኛል
06:02 – 06:03
ብዙ ቡና አለ
06:03 – 06:05
ጎበዝ ነሽ
06:05 – 06:07
ብዙ ቡና አለ
06:07 – 06:08
ብዙ ቡና አለ
06:13 – 06:16
የጎደለው ዘነዘና ነው አይደል?
06:16 – 06:18
ዘነዘና የለም
06:20 – 06:21
ዘነዘና
06:22 – 06:23
እዚህ ውስጥ
06:24 – 06:25
ቡና
06:25 – 06:27
መጀመሪያ እዚህ እሳት
06:29 – 06:30
ለመቁላት……
06:32 – 06:34
እሳት ላይ ይቀመጥና…..
06:35 – 06:36
ይቆላል ቡናው
06:36 – 06:37
Yikolal? ይቆላል?
06:40 – 06:42
ከዚያ በኋላ
06:42 – 06:42
ቡናው
06:43 – 06:45
እዚህ ውስጥ ይጨመራል
06:45 – 06:47
ሙቀጫ
06:48 – 06:50
እሙቀጫው ውስጥ በዘነዘና
06:50 – 06:51
ይወቀጣል
06:51 – 06:53
አሁን ትንሽ ችግር ዘነዘና የለም
06:55 – 06:57
ግን ብዙ ቡና አለ
07:01 – 07:03
ነገ እዚህ
07:03 – 07:05
አንድ ጊዜ
07:07 – 07:09
እኔ …. ቡና
07:12 – 07:14
አፈላለሁ በይ
07:14 – 07:15
አፈላለሁ?
07:16 – 07:17
አዎ አፈላለሁ
07:17 – 07:18
አፈላለሁ
07:18 – 07:20
እሺ አብረን ቡና …..
07:20 – 07:21
ጠጣን
07:21 – 07:22
እሺ እንጠጣለን
07:22 – 07:24
እንጠጣለን እሺ?
07:26 – 07:27
እሺ ጎበዝ
07:29 – 07:31
እሺ ዛሬ በጣም አመሰግናለሁ
07:32 – 07:35
በጣም ጎበዝ ነሽ እኔም በጣም አመሰግናለሁ
07:36 – 07:39
Yene engida ezzaz... z.... የእኔ እንግዳ እዚ
07:39 – 07:40
ዛሬ
07:40 – 07:42
ዘላለም
07:42 – 07:44
ዘላለም ብዙ ስም አለው
07:44 – 07:47
ዜሮ ፣ ዘላለም ፣ ዘሌ
07:48 – 07:49
ዘላለሜ
07:49 – 07:51
ዘላለም በዶርዚኛ ቋንቋ ነው
07:53 – 07:56
እሺ አመሰግናለሁ ዘላለም
07:59 – 08:00
Pa Pa
00:22 – 00:24
Witam Lernen to Talk Show
00:25 – 00:27
Mój dziewiąty tydzień w Etiopii się zaczyna ...
00:27 – 00:29
dzisiaj jestem z moim kolegą, Zelalem.
00:30 – 00:32
Jak się masz, Zelalem?
00:32 – 00:33
Jak się masz, Lidia
00:33 – 00:33
Wszystko w porządku?
00:33 – 00:34
Wszystko w porządku?
00:34 – 00:36
Dobrze. Masz się dobrze?
00:36 – 00:38
Mam się dobrze, dzięki Bogu.
00:40 – 00:42
Po miesiącu, mam dom.
00:45 – 00:46
Mam dom.
00:46 – 00:48
Mam dom tutaj.
00:48 – 00:50
Awassa
00:50 – 00:52
Umm dzisiaj
00:54 – 00:57
Poszłam na rynek
00:57 – 00:57
Okay
00:59 – 01:01
Są nowinki?
01:03 – 01:04
Co to jest?
01:05 – 01:06
Moździerz.
01:06 – 01:07
Tak, moździerz
01:07 – 01:10
To jest moździerz, jest nowy.
01:12 – 01:14
Jutro pierwszy raz zrobię kawę.
01:15 – 01:16
Zrobisz kawę.
01:16 – 01:18
Ty zrobisz kawę
01:18 – 01:19
Ja zrobię
01:19 – 01:21
Teraz nie ma moździerza
01:22 – 01:23
Jeszcze
01:24 – 01:26
Coś jeszcze kupiłam.
01:26 – 01:27
Masz patelnię?
01:28 – 01:30
Tak to jest....
01:31 – 01:32
Piec węglowy
01:32 – 01:33
Tak to jest piec węglowy
01:33 – 01:36
Tak dzisiaj pierwszy raz zrobię
01:36 – 01:37
Zrobię
01:38 – 01:39
Zrobiłaś.
01:39 – 01:42
To jest węgiel
01:43 – 01:46
Ale trochę trudno.
01:46 – 01:48
Jesteś odważna.
01:48 – 01:49
le to trochę trudno
01:50 – 01:54
Ja... ogień.
01:54 – 01:55
Ogień.
01:58 – 02:01
Jak piwiedzieć, "I couldn't make the fire"?
02:01 – 02:03
Nie mogę zrobić ognia.
02:03 – 02:05
Nie mogę zrobić ognia.
02:06 – 02:09
Mam miłą sąsiadkę.
02:11 – 02:13
Jest tu kobieta
02:17 – 02:19
Ona zrobiła ogień.
02:19 – 02:21
Ugotowaś na nim śniadanie?
02:21 – 02:22
Co?
02:22 – 02:23
Zrobiłaś śniadanie?
02:23 – 02:25
Tak, pierwszy raz
02:25 – 02:28
Zajdłam śniadanie w moim domu.
02:29 – 02:30
Co przygotowałaś?
02:30 – 02:33
Injera, jajecznicę
02:33 – 02:35
Jajecznicę z injera.
02:36 – 02:37
Czekaj
02:37 – 02:39
czekaj, czekaj
02:41 – 02:43
To jest.... patelnia
02:43 – 02:44
Patelnia
02:44 – 02:45
Co to jest?
02:45 – 02:46
To jest....
02:47 – 02:49
Patelnia, to jest....
02:49 – 02:51
Mieszadło do kawy
02:51 – 02:53
Kawa czy kolo
02:56 – 02:57
Kolo jest dobre
02:58 – 03:01
Które lubisz najbardziej?
03:02 – 03:04
Ja, jęczmień
03:05 – 03:06
Ja, groszek
03:07 – 03:09
Groszek jest pyszny
03:10 – 03:14
Bardzo dobry
03:15 – 03:18
Bardzo dobry
03:18 – 03:19
Kupiłaś garnek
03:21 – 03:22
Garnek?
03:24 – 03:26
To jest garnek.
03:26 – 03:28
Patelnia, garnek
03:33 – 03:34
Tu jest garnek.
03:38 – 03:41
Dzisiaj pierwsza jajecznica.
03:43 – 03:48
Raz chcę wideo...
03:48 – 03:49
Sos z kurczakiem
03:49 – 03:50
Kiedy zrobisz sos z kurzakiem
03:50 – 03:53
Chcę ugotować sos z kurczakiem.
03:55 – 03:57
Tak chce gotować
03:57 – 03:58
Inna rzecz
03:58 – 04:00
To...
04:01 – 04:03
Prysznic.
04:04 – 04:06
Ten dom jest fajny
04:06 – 04:08
Ale nie ma prysznica.
04:10 – 04:12
Dużo rzeczy.
04:13 – 04:15
Jest woda.
04:20 – 04:21
Masz też olej.
04:24 – 04:25
Jest olej.
04:28 – 04:29
I jest herbata
04:30 – 04:31
Herbata
04:32 – 04:33
Herbata
04:33 – 04:34
Tak, jest herbata
04:35 – 04:36
Co to jest
04:37 – 04:39
To jest sól
04:39 – 04:41
Jest sól
04:41 – 04:43
Ta inna, inna rzecz
04:44 – 04:46
Czekaj, jest coś innego.
04:48 – 04:50
Raz
04:51 – 04:53
Dwa
04:54 – 04:56
Trzy i cztery
05:00 – 05:03
To jest do shiro
05:06 – 05:08
To jest... garnek
05:08 – 05:09
do kawy
05:10 – 05:11
Matot.
05:12 – 05:14
Czyli garnek do kawy
05:14 – 05:16
Matot? czy to matot
05:16 – 05:18
Matot to do garnka do kawy.
05:18 – 05:19
Garnek jest tutaj
05:22 – 05:24
Kolo
05:26 – 05:28
bez matot jest trudno
05:29 – 05:30
Ale jest matot
05:32 – 05:34
Do kadzidła
05:35 – 05:37
Piękne
05:38 – 05:39
A to?
05:40 – 05:42
To cukiernica
05:42 – 05:44
Jest cukier
05:44 – 05:45
Tak jest cukier
05:46 – 05:50
Dzisiaj, cukier... cukier
05:50 – 05:51
Sól
05:51 – 05:52
Sól
05:54 – 05:55
Nie mów kupiłam
05:55 – 05:57
Kupliłam
05:57 – 05:58
Ja kupiłam
06:00 – 06:02
Zawsze jestem zadowolona.
06:02 – 06:03
O jest dużo kawy.
06:03 – 06:05
Jesteś dzielna.
06:05 – 06:07
Dużo kawy.
06:07 – 06:08
Dużo kawy.
06:13 – 06:16
Moździeża brak, prawda?
06:16 – 06:18
Nie ma moździeża.
06:20 – 06:21
Moździeż
06:22 – 06:23
A tutaj...
06:24 – 06:25
Kawa...
06:25 – 06:27
Najpierw, najpierw, tutaj.
06:29 – 06:30
Do prażenia.
06:32 – 06:34
Postaw na ogniu
06:35 – 06:36
Kawa się upraży
06:36 – 06:37
upraży się?
06:40 – 06:42
A potem...
06:42 – 06:42
Kawa...
06:43 – 06:45
...doda się tutaj.
06:45 – 06:47
do moździeża
06:48 – 06:50
do moździeża
06:50 – 06:51
...do mielenia
06:51 – 06:53
Teraz mały problem. Nie ma stępora.
06:55 – 06:57
Ale jest dużo kawy.
07:01 – 07:03
Tutaj jutro
07:03 – 07:05
Kiedyś.
07:07 – 07:09
Ja kawa
07:12 – 07:14
Powiedz zrobię
07:14 – 07:15
Ja zrobię?
07:16 – 07:17
Tak, ja zrobię.
07:17 – 07:18
Ja zrobię.
07:18 – 07:20
Okay, my razem kawę.
07:20 – 07:21
Pić.
07:21 – 07:22
Okay, napijemy się
07:22 – 07:24
Napijemy się, okay?
07:26 – 07:27
Okay, dzielna !
07:29 – 07:31
okay, dzieękuję tobie
07:32 – 07:35
Jesteś dzielna, dziękuję ci także
07:36 – 07:39
Mój gość
07:39 – 07:40
Dzisiaj
07:40 – 07:42
Zelalem
07:42 – 07:44
Zelalem ma imiona
07:44 – 07:47
Zero, Zelalem, Zele
07:48 – 07:49
Zelaleme.
07:49 – 07:51
Zelaleme w języku dorze
07:53 – 07:56
Oaky dzięki Zelalem
07:56 – 07:58
Do zobaczenia
07:59 – 08:00
Pa
00:22 – 00:24
Welcome to Lernen to Talk Show
00:25 – 00:27
My ninth week in Ethiopia begins…
00:27 – 00:29
…and today I am with my friend, Zelalem.
00:30 – 00:32
How do you do Zelalem?
00:32 – 00:33
How do you do Lidia
00:33 – 00:33
Are you okay ?
00:33 – 00:34
Are you oaky?
00:34 – 00:36
Fine. How are you?
00:36 – 00:38
I’m fine, thanks God.
00:40 – 00:42
after a month
00:45 – 00:46
I have a house
00:46 – 00:48
I have a house here
00:48 – 00:50
Awassa
00:50 – 00:52
Umm today
00:54 – 00:57
We went to market
00:57 – 00:57
Okay
00:59 – 01:01
There is a new thing?
01:03 – 01:04
What is that?
01:05 – 01:06
Mortar/ grounder
01:06 – 01:07
Yes, Mortar/ grounder
01:07 – 01:10
This is mortar/ grounder, it is new
01:12 – 01:14
Tomorrow for the first time coffee…
01:15 – 01:16
You will make coffee
01:16 – 01:18
You will… coffee
01:18 – 01:19
I will make
01:19 – 01:21
Now there is no pestle/ crusher
01:22 – 01:23
Yet
01:24 – 01:26
I bought another thing
01:26 – 01:27
Do you have pan?
01:28 – 01:30
Yes this is…
01:31 – 01:32
Charcoal brazier
01:32 – 01:33
Yes it is charcoal brazier
01:33 – 01:36
Yes, today for the first time
01:36 – 01:37
I’m gonna make
01:38 – 01:39
You made
01:39 – 01:42
This is charcoal
01:43 – 01:46
But a little bit difficult.
01:46 – 01:48
You are courageous
01:48 – 01:49
It is a little bit difficult
01:49 – 01:50
01:50 – 01:54
I … fire
01:54 – 01:55
Fire
01:58 – 02:01
How do you say, "I couldn't make the fire"?
02:01 – 02:03
I can’t make a fire
02:03 – 02:05
I can’t make a fire
02:06 – 02:09
But I have a nice neighbor
02:11 – 02:13
There is a woman
02:17 – 02:19
She made a fire
02:19 – 02:21
Then did you make breakfast with it?
02:21 – 02:22
What?
02:22 – 02:23
Did you make breakfast?
02:23 – 02:25
Yes for first time
02:25 – 02:28
I ate breakfast in my house
02:29 – 02:30
What did you make?
02:30 – 02:33
Injera, scrambled egg
02:33 – 02:35
Scrambled egg with injera.
02:36 – 02:37
Wait
02:37 – 02:39
Wait, wait
02:41 – 02:43
This is… a pan
02:43 – 02:44
Pan
02:44 – 02:45
What is this?
02:45 – 02:46
This is….
02:47 – 02:49
Pan…. this also…
02:49 – 02:51
Coffee stirrer
02:51 – 02:53
Coffee or Kolo
02:56 – 02:57
Kolo is very nice.
02:58 – 03:01
Which kind of kolo is better for you?
03:02 – 03:04
I, Barley
03:05 – 03:06
I, pea
03:07 – 03:09
Pea is beautiful.
03:10 – 03:14
Very Good, It is nice
03:15 – 03:18
Very nice,
03:18 – 03:19
You bought cooking pot
03:21 – 03:22
Cooking pot?
03:24 – 03:26
This is cooking pot
03:26 – 03:28
Pan, cooking pot
03:33 – 03:34
There is pot
03:38 – 03:41
Today scrambled egg for the first time.
03:43 – 03:48
I want a video one time…
03:48 – 03:49
Chicken stew
03:49 – 03:50
When you cook chicken stew.
03:50 – 03:53
I want to cook chicken stew
03:55 – 03:57
Yes I want to cook
03:57 – 03:58
The other thing…
03:58 – 04:00
This…
04:01 – 04:03
Shower.
04:04 – 04:06
The house is good
04:06 – 04:08
But no shower
04:10 – 04:12
Lot of things
04:13 – 04:15
There is water
04:20 – 04:21
You have oil too
04:24 – 04:25
There is oil
04:28 – 04:29
There is tea
04:30 – 04:31
Tea
04:32 – 04:33
Tea
04:33 – 04:34
Yes There is tea
04:35 – 04:36
What is this?
04:37 – 04:39
This is salt
04:39 – 04:41
There is salt 100 00:04:41,400 --> 00:04:43,200 The other, other thing
04:44 – 04:46
Wait, wait there is another thing
04:48 – 04:50
One
04:51 – 04:53
Two
04:54 – 04:56
Three and four
05:00 – 05:03
This is for shiro
05:06 – 05:08
This is… pot
05:08 – 05:09
For coffee
05:10 – 05:11
Matot.
05:12 – 05:14
Stand for coffee pot
05:14 – 05:16
Matot? Is it matot
05:16 – 05:18
Matot is for coffee pot.
05:18 – 05:19
Pot is here…
05:22 – 05:24
Circle.
05:26 – 05:28
Without matot it is difficult
05:29 – 05:30
There is matot
05:32 – 05:34
For incense
05:35 – 05:37
So beautiful
05:38 – 05:39
What about this?
05:40 – 05:42
It is sugar holder
05:42 – 05:44
There is sugar
05:44 – 05:45
Yes there is sugar
05:46 – 05:50
Today, sugar…sugar
05:50 – 05:51
Salt
05:51 – 05:52
Salt
05:54 – 05:55
Don’t you say I have bought
05:55 – 05:57
Bought
05:57 – 05:58
I bought.
06:00 – 06:02
Always I’m so happy
06:02 – 06:03
There is lot of coffee
06:03 – 06:05
You are brave
06:05 – 06:07
Lot of coffee
06:07 – 06:08
Lot of coffee
06:13 – 06:16
Mortar/ grounder is lack? isn’t it?
06:16 – 06:18
No grounder
06:20 – 06:21
Grounder
06:22 – 06:23
In here…
06:24 – 06:25
Coffee…
06:25 – 06:27
First fire here…
06:29 – 06:30
To roast...
06:32 – 06:34
Place on fire
06:35 – 06:36
Coffee will roast
06:36 – 06:37
It will roast?
06:40 – 06:42
Then after…
06:42 – 06:42
The coffee…
06:43 – 06:45
….will be added here inside
06:45 – 06:47
In grounder…
06:48 – 06:50
In the grounder, with crusher…
06:50 – 06:51
….will be ground
06:51 – 06:53
Now a little problem is, no crusher
06:55 – 06:57
But there is a lot of coffee
07:01 – 07:03
Here tomorrow
07:03 – 07:05
One time
07:07 – 07:09
I… coffee
07:12 – 07:14
Say I’m gonna make
07:14 – 07:15
I’m gonna make?
07:16 – 07:17
Yes, I’m gonna make
07:17 – 07:18
I’m gonna make
07:18 – 07:20
Oaky we together coffee
07:20 – 07:21
Drank
07:21 – 07:22
Okay, we will drink
07:22 – 07:24
We will drink, okay?
07:26 – 07:27
Okay, brave !
07:29 – 07:31
Okay I thank you today
07:32 – 07:35
You are so brave, I thank you too.
07:36 – 07:39
My guest too… to..
07:39 – 07:40
Today
07:40 – 07:42
Zelalem
07:42 – 07:44
Zelalem has many name
07:44 – 07:47
Zero, Zelalem, Zele
07:48 – 07:49
Zelaleme.
07:49 – 07:51
Zelaleme in Dorze language
07:53 – 07:56
Oaky I thank you Zelalem
07:56 – 07:58
See you next week.
07:59 – 08:00
Bye